Welcome back to Snow Like Thought, Nuala. I’ve
built a Nuala annex on the book case that doubles as a bunk where you’re
welcome to pog any time you like; it’s always lovely to have you.
‘Pog’ - what a great word! I’m wondering now if you
imported it to New Zealand, or if you found it there? Thanks for hosting me
today, Rachel.
I want to begin this interview with a
general observation about interviews. There’s a tendency with writers to often
quote another (more famous) writer as a means of borrowing authority for the
substance of their answers in interviews. For example, Lloyd Jones said, when
asked about narrative[1],
‘I like Samuel Beckett’s quote when asked about James Joyce’s work. “He (Joyce) isn’t writing about something.
He’s writing something,” Beckett explained, which gets to the heart of what
I’m trying to say here.’ Which gets to the stone of the peach; I must mind my
tongue! So, I thought I would use your answers to questions in other interviews
as the basis for my own questions.
In the Connacht Tribune you said you had your “Best Holiday” in “New York. I felt right at home. I just
loved everything about it: the seediness, the culture, the people, the
physicality of it.” I wondered if you could talk a little about your experiences
in New York and whether they fed into any of the stories in your fourth short
story collection Mother America?
New York
is definitely an influence on this book. I always longed to go there but only
managed my first trip five years ago. I’ve been back a few times since – I got
married there in 2010. Like every place I go, I am on high alert in NY:
notebook and camera at the ready as I walk the streets or visit museums. NY is
so vast and varied there is always something wonderful to see.
I
got the inspiration for the story ‘Triangle Boy’ from my
cousin-through-marriage Cathleen, who lives in NY. She told me about the Triangle
factory fire in 1911. The story ‘My Name is William Clongallen’ concerns a
Brooklyn man of Irish origin. Brooklyn is different to Manhattan and I love its
villagey feel, so that turns up. The story ‘Letters’ was partially inspired by
the non-fiction of Maeve Brennan, an Irish writer who made her home in NY and
wrote for The New Yorker. So, through
reading and by being there, I absorb things that I later use. Much like
everywhere I go.
Do you think writing fiction set in a
specific place is a form of synaesthesia?
For
me it is. I get transported to a place when I write or read about it. When I
read Janet Frame, I am in New Zealand. When I read Chekhov, I am in Russia. I
don’t need to have set foot in either of their home-places to feel it, smell it
etc. I hope that I can recreate that at times in my fiction, that people feel
they are in rural Limerick, say, when they read the Irish-set part of ‘My Name
is William Clongallen’; or that Paris is alive to them when they read ‘Poisson
d’Avril’ or ‘Spelunker’. Reading should be a sensory experience.
Many of the stories in Mother America are about exile, of people leaving Ireland to go to
America, stories of mothers, and of sons, but I was thinking about the title
and it reminded me of Edna O’Brien’s Memoir Mother
Ireland, and I thought about one of your stories in your last short fiction
collection, Nude, ‘Madonna Irlanda’.
You gave an interview about Nude to The Short Review. “Once I cottoned on to
the motif of the nude in some of the stories I was writing, there were stories
that had to be ditched because they didn't fit with the title theme.” In Authortrek you talked about
“inspirations” over “influences”, mentioning Edna O’Brien
You also mentioned you worked on The Juno Charm and Nude simultaneously but as a reader I find Mother America a stronger companion to the Juno Charm than Nude,
even wondering if you had plans for a Mother Ireland collection.
I
read Mother Ireland (ages ago) and
found some of it quite fanciful about Ireland. Edna O’Brien has lived most of
her life in London, so she has that emigrant thing of knowing an Ireland that
no longer exists, except in her memories. If I did write a Mother Ireland it would be very different to hers but, similar also
– I went to convent schools, I had a country upbringing (despite being from
Dublin), and, like her, I was a sensitive child. But my life is too pedestrian
for memoir, so I won’t be going there. Maybe the next fifty years will prove
very exciting and I’ll change my mind!
Mother
Ireland begins with O’ Brien leaving Ireland but
there are writers such as Frank McCourt whose parents had migrated to America
but returned to “Mother Ireland” – for better or worse – and your stories span
the periods their fictions detail and some similar terrain. The stories in Mother America in particular struck me
as asserting themselves in the Irish canon, compared to Nude which had a distinctly international feel I thought. How do
you think your fiction fits into the literary tradition in Ireland? How
important is a national perspective for a writer? Can you imagine, for example,
ever being simply an international writer or would you want to be known as
such, without your Irish heritage being a factor? I suppose what I’m really
asking is, do you think your fiction demonstrates a migration of the
imagination so that, in essence, you are always leaving Ireland, are always a
migrant, and if so, how do you think this affects your writing?
I
guess, like my contemporaries, I am more global in outlook, less insular. My
generation saw huge changes in Ireland: the legalisation of contraception, the
collapse of Catholicism, the feminist movement. All of which please me – I
would not have found it easy to be born in the 1940s or 50s in Ireland. Life
would have been too restrictive for me. So my fiction is postmodern and
feminist in outlook, but also Irish.
When
you are Irish, your bones are steeped in your nationality – it dictates
language and attitude – so it’s inevitable for me, as a writer, to identify
with my Irishness. But I also look to Europe, America and the world for
freshness, for difference.
There
is a particular brand of rural Irish fiction that appeals to me more as I grow
older; I used to be annoyed by it as it didn’t represent my life. I also love
contemporary work that deals with Ireland’s new issues: immigration, divorce, drugs,
loss of religion etc. There is more than one Ireland.
I
don’t think I am ‘always leaving Ireland’ in my work, but I like to write about
those who leave and return, to see what that throws up for them. There is a lot
of sentimentality about Ireland and it’s better to clear that away and look at
the country and its people, warts and all, I feel.
Lloyd Jones has said it is “the immigrant’s
task to make themselves new.” I think this also applies to fiction writers. In Mother America you manage to re-remember
an Ireland of the past and at the same time you have positioned yourself at the
helm of a very inspirational creative development in contemporary Irish
fiction. I think the only way I can describe it is when I think about the first
telecommunications cables being laid from Ireland to Newfoundland – which gave
rise for speedy two way communication – and you’ve done the present equivalent
with Mother America. In your
interview with Prairie Schooner you
talked a little about how inspirational you find American fiction, I’m sure the
same sentiment will come back across the Atlantic about Mother America.
Thanks,
Rachel. I hope so. I find the Americans to be superlative short story writers:
Anthony Doerr, Ron Rash, Caitlin Horrocks, Flannery O’Connor, Wells Tower,
Manuel Munoz. All brilliant and inspirational.
I
have a novel completed, set in Dublin and the Scottish Highlands, for which I
am seeking a good agent. And I’m writing more stories and starting out trepidatiously
on another novel. So, busy busy.
You
can buy Mother America from The Book Depository with free delivery, worldwide.
Thanks for having me by, Rachel. On Monday 16th July my virtual tour
takes me to writer Declan
Burke’s blog in Dublin.
I hope some of your readers will join me there.
Thanks so much for stopping by, Nuala. Very best of luck with your agent search and finishing your latest novel, and for your Frank O’Connor International Prize for Short Stories listing - congratulations!
--
http://www.facebook.com/MotherAmerica
www.nualanichonchuir.com
http://womenrulewriter.blogspot.com/
BIO
Nuala Ní Chonchúir is a short story writer, novelist and poet, born in Dublin in 1970 and living in Galway. Her fourth short story collection Mother Americawas published this month by New Island. Nuala’s story ‘Peach’, in the Winter 2011 issue of Prairie Schooner, won the Jane Geske Award and was nominated for a Pushcart Prize. www.nualanichonchuir.com
http://www.facebook.com/MotherAmerica
www.nualanichonchuir.com
http://womenrulewriter.blogspot.com/
[1] Finlay MacDonald, Words
Chosen Carefully; New Zealand Writers in Discussion, 2010. P 18
13 comments:
Fascinating interview. New York is indeed a place like no other and it can be such an inspiration. I also found very interesting the discussion about being an international writer. Thank you both for the great read.
Nice interview, Rachel and Nuala. Interestingly structured questions.
Thanks for having me by, Rachel. And for great questions! Nuala x
Thanks, Lori - I'd love to go to New York some day.
Thank you, Jill. Glad you enjoyed it.
Thank you, Nuala, for another beatifully written, inspiring collection, and for fab answers.
Great interview, Rachel and Nuala!!
Thanks very much, Shaunag!
Hey you guys, wonderful as always. We haven't spoken in a long time Rachel. You're the best reader in the world. And Nuala is a wonderful writer, and interviewee.
Adnan! Lovely to have you here - and we should keep in touch better (I am rubbish - forgive me!)
Thans for reading and for yoour wonderful comment.
Inspiring interview. Nuala you have so much work on the go!
Lots of thoughtful discussion here. Very enjoyable. Thanks Rachel and Nuala
Thanks very much, Valerie.
Post a Comment